آئیں قرآن پڑہیں، بمع اردو انگریزی ترجمہ - Page 4 - Friends Korner
Friends Korner
Discuss آئیں قرآن پڑہیں، بمع اردو انگریزی ترجمہ in Islam forum, in Religion category.
Go Back   Friends Korner > Religion > Islam

Register All Albums FAQ Calendar Search Today's Posts Mark Forums Read Videos
Notices

  #46  
Old 05-21-2008
Mian Shahid's Avatar
Senior Member
 
Join Date: Jun 2007
Posts: 675
My Mood:
Thanks: 243
Thanked 301 Times in 135 Posts
Mian Shahid is a glorious beacon of lightMian Shahid is a glorious beacon of lightMian Shahid is a glorious beacon of light

Re: آئیں قرآن پڑہیں، بمع اردو انگریزی ترجم&#


Surat Al Baqara 103-109
وَلَوْ أَنَّهُمْ آمَنُوا وَاتَّقَوْا لَمَثُوبَةٌ مِنْ عِنْدِ اللَّهِ خَيْرٌ لَوْ كَانُوا يَعْلَمُونَ (١٠٣)
اور اگر وہ ایمان لاتے اور پرہیز گاری کرتے تو اللہ کے ہاں سے بہت اچھا صلہ ملتا۔ اے کاش، وہ اس سے واقف ہوتے
if They had kept their Faith and guarded themselves from evil, far better had been the reward from their Lord, if They but knew!
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لا تَقُولُوا رَاعِنَا وَقُولُوا انْظُرْنَا وَاسْمَعُوا وَلِلْكَافِرِينَ عَذَابٌ أَلِيمٌ (١٠٤)
اے اہل ایمان! (گفتگو کے وقت پیغمبرِ اللہ سے) راعنا نہ کہا کرو۔ انظرنا کہا کرو۔ اور خوب سن رکھو، اور کافروں کے لیے دکھ دینے والا عذاب ہے
O ye of Faith! say not (to the Messenger. words of ambiguous import, but words of respect; and hearken (to him): to those without Faith is a grievous punishment.
مَا يَوَدُّ الَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ وَلا الْمُشْرِكِينَ أَنْ يُنَزَّلَ عَلَيْكُمْ مِنْ خَيْرٍ مِنْ رَبِّكُمْ وَاللَّهُ يَخْتَصُّ بِرَحْمَتِهِ مَنْ يَشَاءُ وَاللَّهُ ذُو الْفَضْلِ الْعَظِيمِ (١٠٥)
جو لوگ کافر ہیں، اہل کتاب یا مشرک وہ اس بات کو پسند نہیں کرتے کہ تم پر تمہارے پروردگار کی طرف سے خیر (وبرکت) نازل ہو۔ اور اللہ تو جس کو چاہتا ہے، اپنی رحمت کے ساتھ خاص کر لیتا ہے اور اللہ بڑے فضل کا مالک ہے
it is never the wish of those without Faith among the people of the Book, nor of the Pagans, that anything good should come down to you from your Lord. but Allah will choose for His special Mercy whom He will - for Allah is Lord of Grace abounding.
مَا نَنْسَخْ مِنْ آيَةٍ أَوْ نُنْسِهَا نَأْتِ بِخَيْرٍ مِنْهَا أَوْ مِثْلِهَا أَلَمْ تَعْلَمْ أَنَّ اللَّهَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ (١٠٦)
ہم جس آیت کو منسوخ کر دیتے یا اسے فراموش کرا دیتے ہیں تو اس سے بہتر یا ویسی ہی اور آیت بھیج دیتے ہیں۔ کیا تم نہیں جانتے کہ اللہ ہر بات پر قادر ہے
none of Our revelations do we abrogate or cause to be forgotten, but we substitute something better or similar: Knowest Thou not that Allah hath power over all things?
أَلَمْ تَعْلَمْ أَنَّ اللَّهَ لَهُ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالأرْضِ وَمَا لَكُمْ مِنْ دُونِ اللَّهِ مِنْ وَلِيٍّ وَلا نَصِيرٍ (١٠٧)
تمہیں معلوم نہیں کہ آسمانوں اور زمین کی بادشاہت اللہ ہی کی ہے، اور اللہ کے سوا تمہارا کوئی دوست اور مدد گار نہیں
Knowest Thou not that to Allah belongeth the dominion of the heavens and the earth? and besides Him ye have neither patron nor helper.
أَمْ تُرِيدُونَ أَنْ تَسْأَلُوا رَسُولَكُمْ كَمَا سُئِلَ مُوسَى مِنْ قَبْلُ وَمَنْ يَتَبَدَّلِ الْكُفْرَ بِالإيمَانِ فَقَدْ ضَلَّ سَوَاءَ السَّبِيلِ (١٠٨)
کیا تم یہ چاہتے ہو کہ اپنے پیغمبر سے اسی طرح کے سوال کرو، جس طرح کے سوال پہلے موسیٰ سے کئے گئے تھے۔ اور جس شخص نے ایمان (چھوڑ کر اس) کے بدلے کفر لیا، وہ سیدھے رستے سے بھٹک گیا
would ye question your Messenger As Moses was questioned of old? but Whoever changeth from Faith to Unbelief, hath strayed without doubt from the Even way.
وَدَّ كَثِيرٌ مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ لَوْ يَرُدُّونَكُمْ مِنْ بَعْدِ إِيمَانِكُمْ كُفَّارًا حَسَدًا مِنْ عِنْدِ أَنْفُسِهِمْ مِنْ بَعْدِ مَا تَبَيَّنَ لَهُمُ الْحَقُّ فَاعْفُوا وَاصْفَحُوا حَتَّى يَأْتِيَ اللَّهُ بِأَمْرِهِ إِنَّ اللَّهَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ (١٠٩)
بہت سے اہل کتاب اپنے دل کی جلن سے یہ چاہتے ہیں کہ ایمان لا چکنے کے بعد تم کو پھر کافر بنا دیں۔ حالانکہ ان پر حق ظاہر ہو چکا ہے۔ تو تم معاف کردو اور درگزر کرو۔ یہاں تک کہ اللہ اپنا (دوسرا) حکم بھیجے۔ بے شک اللہ ہر بات پر قادر ہے
Quite a number of the people of the Book wish They could turn you (people) back to infidelity after ye have believed, from selfish envy, after the truth hath become Manifest unto them: but forgive and overlook, till Allah accomplish His purpose; for Allah hath power over all things.
Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!
Reply With Quote

Sponsored Links
To Remove this Advertisement REGISTER with our FORUM.
-
  #47  
Old 05-23-2008
Mian Shahid's Avatar
Senior Member
 
Join Date: Jun 2007
Posts: 675
My Mood:
Thanks: 243
Thanked 301 Times in 135 Posts
Mian Shahid is a glorious beacon of lightMian Shahid is a glorious beacon of lightMian Shahid is a glorious beacon of light

Re: آئیں قرآن پڑہیں، بمع اردو انگریزی ترجم&#


Surat Al Baqara 110-113
وَأَقِيمُوا الصَّلاةَ وَآتُوا الزَّكَاةَ وَمَا تُقَدِّمُوا لأنْفُسِكُمْ مِنْ خَيْرٍ تَجِدُوهُ عِنْدَ اللَّهِ إِنَّ اللَّهَ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ (١١٠)
اور نماز ادا کرتے رہو اور زکوٰة دیتے رہو۔ اور جو بھلائی اپنے لیے آگے بھیج رکھو گے، اس کو اللہ کے ہاں پا لو گے۔ کچھ شک نہیں کہ اللہ تمہارے سب کاموں کو دیکھ رہا ہے
and be steadfast In prayer and regular In charity: and whatever good ye send forth for your souls before you, ye shall find it with Allah. for Allah sees well all that ye do.
وَقَالُوا لَنْ يَدْخُلَ الْجَنَّةَ إِلا مَنْ كَانَ هُودًا أَوْ نَصَارَى تِلْكَ أَمَانِيُّهُمْ قُلْ هَاتُوا بُرْهَانَكُمْ إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ (١١١)
اور (یہودی اور عیسائی) کہتے ہیں کہ یہودیوں اور عیسائیوں کے سوا کوئی بہشت میں نہیں جانے کا۔ یہ ان لوگوں کے خیالاتِ باطل ہیں۔ (اے پیغمبر ان سے) کہہ دو کہ اگر سچے ہو تو دلیل پیش کرو
and They say: "None shall enter Paradise unless He be a Jew or a Christian." those are their (vain) desires. say: "Produce your proof if ye are truthful."
بَلَى مَنْ أَسْلَمَ وَجْهَهُ لِلَّهِ وَهُوَ مُحْسِنٌ فَلَهُ أَجْرُهُ عِنْدَ رَبِّهِ وَلا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلا هُمْ يَحْزَنُونَ (١١٢)
ہاں جو شخص اللہ کے آگے گردن جھکا دے، (یعنی ایمان لے آئے) اور وہ نیکو کار بھی ہو تو اس کا صلہ اس کے پروردگار کے پاس ہے اور ایسے لوگوں کو (قیامت کے دن) نہ کسی طرح کا خوف ہوگا اور نہ وہ غمناک ہوں گے
Nay,-whoever submits His whole self to Allah and is a doer of good,- He will get His reward with His Lord; on such shall be no fear, nor shall They grieve.
وَقَالَتِ الْيَهُودُ لَيْسَتِ النَّصَارَى عَلَى شَيْءٍ وَقَالَتِ النَّصَارَى لَيْسَتِ الْيَهُودُ عَلَى شَيْءٍ وَهُمْ يَتْلُونَ الْكِتَابَ كَذَلِكَ قَالَ الَّذِينَ لا يَعْلَمُونَ مِثْلَ قَوْلِهِمْ فَاللَّهُ يَحْكُمُ بَيْنَهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فِيمَا كَانُوا فِيهِ يَخْتَلِفُونَ (١١٣)
اور یہودی کہتے ہیں کہ عیسائی رستے پر نہیں اور عیسائی کہتے ہیں کہ یہودی رستے پر نہیں۔ حالانکہ وہ کتاب (الہٰی) پڑھتے ہیں۔ اسی طرح بالکل انہی کی سی بات وہ لوگ کہتے ہیں جو (کچھ) نہیں جانتے (یعنی مشرک) تو جس بات میں یہ لوگ اختلاف کر رہے اللہ قیامت کے دن اس کا ان میں فیصلہ کر دے گا
the Jews say: "The Christians have naught (to stand) upon; and the Christians say: "The Jews have naught (to stand) upon." yet They (Profess to) study the (same) Book. like unto their word is what those say who know not; but Allah will judge between them In their quarrel on the Day of Judgment.
Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!
Reply With Quote

  #48  
Old 05-23-2008
shehzada4u's Avatar
C*r*e*a*t*i*v*e-M*i*n*d.
 
Join Date: Mar 2008
Location: Doston k Dilon main Dushmanon ki sazishon main or Man baab ki Duawon main Rehte hain.
Posts: 1,300
Thanks: 108
Thanked 242 Times in 180 Posts
shehzada4u is an unknown quantity at this point
Send a message via MSN to shehzada4u Send a message via Yahoo to shehzada4u

Re: آئیں قرآن پڑہیں، بمع اردو انگریزی ترجم&#
Bhoat umdaaaaaaa JazakAllah
Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!
Reply With Quote

  #49  
Old 05-23-2008
Mian Shahid's Avatar
Senior Member
 
Join Date: Jun 2007
Posts: 675
My Mood:
Thanks: 243
Thanked 301 Times in 135 Posts
Mian Shahid is a glorious beacon of lightMian Shahid is a glorious beacon of lightMian Shahid is a glorious beacon of light

Re: آئیں قرآن پڑہیں، بمع اردو انگریزی ترجم&#
Thanks for appreciation.
Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!
Reply With Quote

  #50  
Old 05-26-2008
Mian Shahid's Avatar
Senior Member
 
Join Date: Jun 2007
Posts: 675
My Mood:
Thanks: 243
Thanked 301 Times in 135 Posts
Mian Shahid is a glorious beacon of lightMian Shahid is a glorious beacon of lightMian Shahid is a glorious beacon of light

Re: آئیں قرآن پڑہیں، بمع اردو انگریزی ترجم&#


Surat Al Baqarah 114-119
وَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّنْ مَنَعَ مَسَاجِدَ اللَّهِ أَنْ يُذْكَرَ فِيهَا اسْمُهُ وَسَعَى فِي خَرَابِهَا أُولَئِكَ مَا كَانَ لَهُمْ أَنْ يَدْخُلُوهَا إِلا خَائِفِينَ لَهُمْ فِي الدُّنْيَا خِزْيٌ وَلَهُمْ فِي الآخِرَةِ عَذَابٌ عَظِيمٌ (١١٤)
اور اس سے بڑھ کر ظالم کون، جو اللہ کی مسجدوں میں اللہ کے نام کا ذکر کئے جانے کو منع کرے اور ان کی ویرانی میں ساعی ہو۔ان لوگوں کو کچھ حق نہیں کہ ان میں داخل ہوں، مگر ڈرتے ہوئے۔ ان کے لیے دنیا میں رسوائی ہے اور آخرت میں بڑا عذاب
and who is more unjust than He who forbids that In places for the worship of Allah, Allah.s name should be celebrated?-whose zeal is (in fact) to ruin them? it was not fitting that such should themselves enter them except In fear. for them there is nothing but disgrace In This world, and In the world to come, an exceeding torment.
وَلِلَّهِ الْمَشْرِقُ وَالْمَغْرِبُ فَأَيْنَمَا تُوَلُّوا فَثَمَّ وَجْهُ اللَّهِ إِنَّ اللَّهَ وَاسِعٌ عَلِيمٌ (١١٥)
اور مشرق اور مغرب سب اللہ ہی کا ہے۔ تو جدھر تم رخ کرو۔ ادھر اللہ کی ذات ہے۔ بے شک اللہ صاحبِ وسعت اور باخبر ہے
to Allah belong the east and the West: Whithersoever ye turn, there is the presence of Allah. for Allah is all-Pervading, All-Knowing.
وَقَالُوا اتَّخَذَ اللَّهُ وَلَدًا سُبْحَانَهُ بَلْ لَهُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَالأرْضِ كُلٌّ لَهُ قَانِتُونَ (١١٦)
اور یہ لوگ اس بات کے قائل ہیں کہ اللہ اولاد رکھتا ہے۔ (نہیں) وہ پاک ہے، بلکہ جو کچھ آسمانوں اور زمین میں ہے، سب اسی کا ہے اور سب اس کے فرماں بردار ہیں
They say: "(Allah) hath begotten a son" :Glory be to Him.-Nay, to Him belongs all that is In the heavens and on earth: everything renders worship to Him.
بَدِيعُ السَّمَاوَاتِ وَالأرْضِ وَإِذَا قَضَى أَمْرًا فَإِنَّمَا يَقُولُ لَهُ كُنْ فَيَكُونُ (١١٧)
(وہی) آسمانوں اور زمین کا پیدا کرنے والاہے۔ جب کوئی کام کرنا چاہتا ہے تو اس کو ارشاد فرما دیتا ہے کہ ہوجا تو وہ ہو جاتا ہے
to Him is due the primal origin of the heavens and the earth: when He decreeth a matter, He saith to it: "Be," and it is.
وَقَالَ الَّذِينَ لا يَعْلَمُونَ لَوْلا يُكَلِّمُنَا اللَّهُ أَوْ تَأْتِينَا آيَةٌ كَذَلِكَ قَالَ الَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِمْ مِثْلَ قَوْلِهِمْ تَشَابَهَتْ قُلُوبُهُمْ قَدْ بَيَّنَّا الآيَاتِ لِقَوْمٍ يُوقِنُونَ (١١٨)
اور جو لوگ (کچھ) نہیں جانتے (یعنی مشرک) وہ کہتے ہیں کہ اللہ ہم سے کلام کیوں نہیں کرتا۔ یا ہمارے پاس کوئی نشانی کیوں نہیں آتی۔ اسی طرح جو لوگ ان سے پہلے تھے، وہ بھی انہی کی سی باتیں کیا کرتے تھے۔ ان لوگوں کے دل آپس میں ملتے جلتے ہیں۔ جو لوگ صاحبِ یقین ہیں، ان کے (سمجھانے کے) لیے نشانیاں بیان کردی ہیں
say those without knowledge: "Why speaketh not Allah unto us? or why cometh not unto us a Sign?" so said the people before them words of similar import. their hearts are alike. we have indeed made Clear the Signs unto any people who hold firmly to Faith (in their hearts).
Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!
Reply With Quote

  #51  
Old 05-28-2008
Mian Shahid's Avatar
Senior Member
 
Join Date: Jun 2007
Posts: 675
My Mood:
Thanks: 243
Thanked 301 Times in 135 Posts
Mian Shahid is a glorious beacon of lightMian Shahid is a glorious beacon of lightMian Shahid is a glorious beacon of light

Re: آئیں قرآن پڑہیں، بمع اردو انگریزی ترجم&#



Surat Al Baqara 119-123
إِنَّا أَرْسَلْنَاكَ بِالْحَقِّ بَشِيرًا وَنَذِيرًا وَلا تُسْأَلُ عَنْ أَصْحَابِ الْجَحِيمِ (١١٩)
(اے محمد) ہم نے تم کو سچائی کے ساتھ خوشخبری سنانے والا اور ڈرانے والا بنا کر بھیجا ہے۔ اور اہل دوزخ کے بارے میں تم سے کچھ پرسش نہیں ہوگی
Verily we have sent Thee In truth As a bearer of glad tidings and a warner: but of Thee no question shall be asked of the companions of the Blazing Fire.
وَلَنْ تَرْضَى عَنْكَ الْيَهُودُ وَلا النَّصَارَى حَتَّى تَتَّبِعَ مِلَّتَهُمْ قُلْ إِنَّ هُدَى اللَّهِ هُوَ الْهُدَى وَلَئِنِ اتَّبَعْتَ أَهْوَاءَهُمْ بَعْدَ الَّذِي جَاءَكَ مِنَ الْعِلْمِ مَا لَكَ مِنَ اللَّهِ مِنْ وَلِيٍّ وَلا نَصِيرٍ (١٢٠)
اور تم سے نہ تو یہودی کبھی خوش ہوں گے اور نہ عیسائی، یہاں تک کہ تم ان کے مذہب کی پیروی اختیار کرلو۔ (ان سے) کہہ دو کہ اللہ کی ہدایت (یعنی دین اسلام) ہی ہدایت ہے۔ اور (اے پیغمبر) اگر تم اپنے پاس علم (یعنی وحی اللہ) کے آ جانے پر بھی ان کی خواہشوں پر چلو گے تو تم کو (عذاب) اللہ سے (بچانے والا) نہ کوئی دوست ہوگا اور نہ کوئی مددگار
never will the Jews or the Christians be satisfied with Thee unless Thou follow their form of religion. say: "The guidance of Allah,-that is the (only) Guidance." Wert Thou to follow their desires after the knowledge which hath reached thee, then wouldst Thou find neither Protector nor helper against Allah.
الَّذِينَ آتَيْنَاهُمُ الْكِتَابَ يَتْلُونَهُ حَقَّ تِلاوَتِهِ أُولَئِكَ يُؤْمِنُونَ بِهِ وَمَنْ يَكْفُرْ بِهِ فَأُولَئِكَ هُمُ الْخَاسِرُونَ (١٢١)
جن لوگوں کو ہم نے کتاب عنایت کی ہے، وہ اس کو (ایسا) پڑھتے ہیں جیسا اس کے پڑھنے کا حق ہے۔ یہی لوگ اس پر ایمان رکھنے والے ہیں، اور جو اس کو نہیں مانتے، وہ خسارہ پانے والے ہیں
those to whom we have sent the Book study it As it should be studied: They are the ones that believe therein: those who reject Faith therein,- the loss is their own.
يَا بَنِي إِسْرَائِيلَ اذْكُرُوا نِعْمَتِيَ الَّتِي أَنْعَمْتُ عَلَيْكُمْ وَأَنِّي فَضَّلْتُكُمْ عَلَى الْعَالَمِينَ (١٢٢)
اے بنی اسرائیل ! میرے وہ احسان یاد کرو، جو میں نے تم پر کئے اور یہ کہ میں نے تم کو اہلِ عالم پر فضیلت بخشی
O Children of Israel! call to mind the special favour which I bestowed upon you, and that I preferred you to all others (for My Message).
وَاتَّقُوا يَوْمًا لا تَجْزِي نَفْسٌ عَنْ نَفْسٍ شَيْئًا وَلا يُقْبَلُ مِنْهَا عَدْلٌ وَلا تَنْفَعُهَا شَفَاعَةٌ وَلا هُمْ يُنْصَرُونَ (١٢٣)
اور اس دن سے ڈرو جب کوئی شخص کسی شخص کے کچھ کام نہ آئے، اور نہ اس سے بدلہ قبول کیا جائے اور نہ اس کو کسی کی سفارش کچھ فائدہ دے اور نہ لوگوں کو (کسی اور طرح کی) مدد مل سکے
then guard yourselves against a-Day when one soul shall not avail another, nor shall compensation be accepted from Her nor shall intercession profit Her nor shall anyone be helped (from outside).
Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!
Reply With Quote

  #52  
Old 05-29-2008
Bheegi-Palkain's Avatar
C@PtA!N M!dNiGhT
 
Join Date: Nov 2007
Location: ~!~Dil-e-Viraan~!~
Posts: 21,950
My Mood:
Thanks: 9,244
Thanked 4,758 Times in 2,714 Posts
Blog Entries: 75
Bheegi-Palkain is a name known to allBheegi-Palkain is a name known to allBheegi-Palkain is a name known to allBheegi-Palkain is a name known to all
Awards Showcase
Red Award Red Award Red Award Red Award Red Award 
Total Awards: 9

Re: آئیں قرآن پڑہیں، بمع اردو انگریزی ترجم&#
Assalam-o_Alikum WR WB

JazakAllah

FeamnAllah
Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!
Reply With Quote

  #53  
Old 05-29-2008
neelam's Avatar